dimanche 6 avril 2008

An eye report from a resident of Lhasa

Recent protest and crackdown by the Chinese in Lhasa

(An eye report from a resident of Lhasa)

1. Lhasa is filled with military personals right after the 2nd day of the protest on 3/14/08. No one with proper identification of residence in Lhasa is allowed to roam the street or go to the market. They are checking everyone’s bags & pockets on the street. They don’t even give them rights to return to their home.

2. The phone lines of all the around monasteries have been shut down, right after the protests.

3. Government raid and check all the houses and families for the picture of the Dalai Lama and imprison the ones with such possessions.

4. Due to the foreign media’s tour between the 27th till the 29th, the military personals were asked to leave the city temporarily, to show that they are not imposing tough military presence in the Lhasa city. At some locations, they even let the military disguise in a civilian clothing to hide their presence from the foreign media.

5. Afternoon 29th of March, they have moved in even more military presence in the city. They have shut down major monasteries. They have blocked the main door/entrance of the “tsepak Lhakhang” (a monastery near ramoche), with a Huge ROCK. They are letting the monks die of hunger with no food/water coming into the monasteries.

6. If they see Tibetans take picture of the situation or places, the military would beat the person and break their camera or phones, by which they were taking the pictures.



Lhasa, the 4th April, 2008


T.L.

一位拉萨居民的所见

注:这篇文章由一名现在居住在拉萨的年轻女士所写。为了她的安全我们仅称她为T.L. 。在她给我发信后不久警察对其办公室进行了搜查。在法国以及在世界上,信息经常是错误的或偏颇的。这里是生的事实,没有幻想也没有意识形态。



1. 2008314日的抗议游行后的第二天,拉萨便布满了军队。任何人如果没有在拉萨居住的合法证件无允许在街上游走或前往市场。他们检查每个人的包和口袋,并不给人们回家去的权利。


2. 寺庙附近的电话线在抗议发生后立即被切断。


3. 政府在每家每户搜查,寻找达赖喇嘛的相片。拥有者被拘留。

4. 由于外国媒体327日到29日的活动,军队被要求暂时离开城市,为了显示他们没有在拉萨城强行严格军事管制。有一些地方,他们让军人化妆成平民,以便在外国媒体面前隐藏他们的身份。

5. 329日下午,他们在城市里进驻了更多的部队。他们关闭了主要的寺庙,并用巨大的石头封锁了“tsepak Lhakhang” Ramoche 旁的一座寺庙)的主门。他们正在让寺内和尚饿死,因为食物的水无法进入。

6. 如果看见西藏人对当时情况或地点拍照,军人对其殴打并毁掉其拍照使用的相机或手机。

T.L.

200844日于拉萨

Der Augenzeugenbericht einer Anwohnerin aus Lhasa

1. Lhasa ist direkt nach dem zweiten Tag des Protests vom 14. März 2008 mit Militärpersonal gefüllt worden. Niemandem, der ausgewiesen ist, in Lhasa wohnhaft zu sein, ist es erlaubt, auf der Straße herum oder zum Markt zu gehen. Sie kontrollieren eines jeden Beutel und Taschen auf den Straßen. Sie geben ihnen nicht einmal das Recht, nach Hause zurückkehren.

2. Die Telefonlinien aller rundherum liegender Klöster sind unterbrochen worden, gleich nach den Protesten.

3. Die Regierung macht Razzien und durchsucht alle Häuser und Familien auf das Bild des Dalai Lama hin und verhaftet diejenigen, die es besitzen.

4. Aufgrund der ausländischen Medienpräsenz zwischen dem 27. und dem 29., wurde das Militärpersonal beauftragt, vorübergehend die Stadt zu verlassen, um zu zeigen, dass sie keine harte Militärpräsenz um Lhasa Stadt anordnen. An manchen Orten sind die Militärs in Zivil gekleidet worden, damit ihre Anwesenheit vor den ausländischen Medien versteckt wird.

5. Am Nachmittag des 29. März haben sie sogar noch mehr Militärpräsenz in die Stadt gebracht. Sie haben die wichtigsten Klöster geschlossen. Sie haben den Haupteingang von „tsepak Lhakang“ (ein Kloster nahe Ramoche) mit einem riesigen Felsblock versperrt. Sie sind dabei, die Mönche verhungern zu lassen, indem sie weder Nahrung noch Wasser in die Klöster kommen lassen.

6. Wenn sie Tibetaner von diesen Situationen oder Orten Fotos machen sehen, dann schlagen die Militärs diese Person oder zerstören die Kamera oder das Telefon, mit dem die Bilder aufgenommen wurden.

Lhasa, den 4. April 2008

T.L.

An eye report from a resident of Lhasa

Lo sguardo di una residente a Lhasa

Nota : questo articolo è stato scritto da una giovane donna che in questo momento vive a Lhasa. Per la sua sicurezza la chiameremo T.L. Poco dopo avermi inviato questo messaggio la polizia ha perquisito il suo ufficio. Le informazioni in Francia sono sovente sbagliate o parziali. Questa è la cruda verità, senza fantasmi né ideologie.


1. Lhasa è stata riempita di militari subito dopo il secondo giorno della protesta del 14 marzo 2008. Nessuno è autorizzato a circolare per strada o andare ai mercati senza la carta d'identità di residenza a Lhasa. Controllano le borse e le tasche di tutti. Non gli danno nemmeno il diritto di ritornare a casa propria.

2. Le linee telefoniche nei dintorni dei monasteri sono state tagliate subito dopo le proteste.

3. Il governo ha fatto un raid ed ha controllato tutte le case e le famiglie in cerca di fotografie del Dalai Lama, e ha messo in prigione quelli che ne possedevano.

4. Per la visita dei media stranieri tra il 27 e il 29 marzo si è chiesto ai militari di lasciare temporaneamente la città, per mostrare che non imponevano una presenza militare rigida nella città di Lhasa. In certi luoghi hanno lasciato dei militari in borghese per nascondere la loro presenza ai media stranieri.

5. Il pomeriggio del 29 marzo hanno fatto entrare ancora più militari in città. Hanno chiuso i monasteri più importanti. Hanno bloccato l'entrata principale di tsepak Lhakhang (un monastero vicino a Ramoche), con un masso enorme. Stanno lasciando morire di fame i monaci, senza provviste di cibo né di acqua nei monasteri.

6. Se vedono tibetani che scattano fotografie della situazione o dei luoghi, i militari li picchiano e fanno a pezzi la videocamera o il telefono usati per fare le fotografie.

Il 4 aprile a Lhasa

T.L.

Le regard d’une résidente à Lhassa

Nota: Cet article a été composé par une jeune femme vivant actuellement à Lhassa. Pour sa sécurité nous l'appelerons seulement T.L. Peu de temps après m'avoir envoyé ce message la police a perquisitionné son bureau. Les informations en France sont souvent erronées ou partielles. Ceci est la vérité crue, sans fantasme ni idéologie.

Le regard d’une résidente à Lhassa

1. Lhassa a été rempli de militaires tout de suite après le 2nd jour de la protestation du 14 mars 2008. Personne n’est autorisé à errer dans la rue ou aller aux marchés sans papier d’identité de la résidence à Lhassa. Ils contrôlent les sacs et les poches de tout le monde. Ils ne leur donnent même pas le droit de retourner à leur maison.

2. Les lignes téléphoniques autour des monastères ont été coupées tout de suite après les protestations.

3. Le gouvernement a fait une rafle et a contrôlé toutes les maisons et les familles, cherchant des photos du Dalai lama et mis en prison ceux qui en possédaient

4. En raison du tour des médias étrangers entre le 27 et le 29, on a demandé aux militaires de quitter la ville temporairement, afin de montrer qu’ils n’imposaient pas de présence militaire ferme dans la ville de Lhassa. A certaines locations, ils ont laissé des militaires déguisés en civil pour cacher leur présence devant les médias étrangers.

5. L’après midi du 29 mars, ils ont fait rentrer encore plus de militaires dans la ville. Ils ont fermé les monastères majeurs. Ils ont bloqué l’entrée principale de “tsepak Lhakhang” (un monastère à coté de Ramoche), avec un rocher énorme. Ils sont en train de laisser les moines mourir de faim sans provision de nourriture ni d’eau dans les monastères.

6. S’ils voient les tibétains prendre des photos de la situation ou des lieux, les militaires frappent les personnes et cassent la caméra ou le téléphone avec lesquels ils prennent les photos.


Le 4 avril 2008 à Lhassa

T.L.